Translation of "affrontare insieme" in English


How to use "affrontare insieme" in sentences:

... eallabellissimaavventura che stanno per affrontare insieme.
... andthebeautifuladventurethey are about to embark upon together.
E se ci chiedono della rottura, diciamo che è stato un periodo difficile... che stiamo cercando di affrontare insieme.
And if they ask about the break-up, we just say that it was a difficult time that we're working through it together.
Innanzi tutto volevo ringraziare il signor Jderescu... per avermi... dato l'opportunità di affrontare, insieme a voi, quei... drammatici... avvenimenti...
First, I'd like to thank you, Mr. Jderescu, for this opportunity to finally speak out about what happened in our town during those dramatic days of December 22, 1989.
E c'e' sempre un ostacolo- qualcosa che i giocatori devono affrontare insieme per sconfiggerlo.
AND THERE'S ALWAYS AN OBSTACLE-- SOMETHING ALL THE PLAYERS HAVE TO WORK TOGETHER TO OVERCOME.
Quello che voglio dire e' che, quando le cose diventano difficili, le voglio affrontare insieme a te, nella buona e nella cattiva sorte... Oh! Oh!
What I'm trying to say is that when things get rough I want to face them together the good times and the bad.
Sapere che ti trovavi al piano di sopra, e sapere che, qualunque casino potesse succedere, l'avremmo potuto affrontare insieme...
Having you an elevator ride away And knowing that whatever crap came at us, At least we would deal with it together.
E' qualcosa che avremmo potuto affrontare insieme, Sam.
That's something we could have faced together, Sam.
Infine, nel contesto dell’Unione europea, la cosa importanteè che questo spazio comune, in cui tutti noi europei possiamo affrontare insieme le sfide della globalizzazione, non si disgreghi.
Finally, in the context of the European Union, the important thing is not to break up that environment in which we Europeans can challenge together the networks created by globalisation.
Il valore aggiunto specifico del partenariato UE-Africa risiede nel suo carattere politico, nell'ampiezza della sua portata e nella capacità di affrontare insieme le questioni globali.
The specific added value of the Africa-EU Partnership is its political nature, its broad scope and capacity to jointly address global issues.
Qualunque battaglia stiate per affrontare insieme... non sarà il vostro odio reciproco a dividervi, ma le bugie che continuerete a raccontarvi per camuffarlo.
You know, whatever battle you're about to walk into together... it won't be your hatred for each other that will divide you. It will be the lies you tell to camouflage it.
S&D: con l'accordo post-Cotonou, l'Ue deve investire di più in cooperazione con i paesi ACP per affrontare insieme le sfide comuni
S&Ds: With the post-Cotonou Agreement, the EU must invest more in cooperation with ACP to face common challenges together
Quest’anno unisciti a noi per affrontare insieme nuove sfide.
Come join us as we face new challenges this year.
In quest’ottica permettetemi di parlare il più chiaramente e semplicemente possibile a proposito di alcune delle questioni che – credo – dobbiamo affrontare insieme.
And so in that spirit, let me speak as clearly and plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.
Si tratta di una sfida che i cittadini, le imprese e le amministrazioni pubbliche devono affrontare insieme.
This is a challenge that citizens, industry and governments must tackle together.
Niente che non possiamo affrontare insieme.
It's nothing we can't handle together.
E... ora come ora, sinceramente non credo ci sia... qualcosa che non possiamo affrontare insieme.
And, uh... right now, I honestly don't think there's anything we can't handle together.
Così da trovare un modo, con Ade, per affrontare insieme la situazione.
So that we can find a way with aid to tackle it together.
E oggi Sonny e Sunaina hanno annunciato... di voler affrontare insieme quelle ore... quelle cose, questa vita insieme.
And Sonny and Sunaina have today announced that they want to face those hours those things, this life together.
Perché senza una riduzione dei consumi, non crediamo che troveremo una soluzione collettiva ai problemi che dobbiamo affrontare insieme, anno dopo anno, e che stanno conducendo al continuo deterioramento della salute del nostro pianeta.
Because without a reduction in consumption, we don't feel that we'll really collectively find a solution to the problems we face, that are collectively, year by year, uh, resulting in the continued decline of the, uh, health of our planet.
Affronteremo quello che dovremo affrontare insieme.
We go through what we go through together.
Ma dovevamo affrontare insieme quella situazione.
But it was something we needed to go through together.
Possiamo affrontare insieme la situazione, come abbiamo fatto alla fine della seconda Guerra Mondiale. O possiamo avvizzire da soli.
We can stand together, as we did at the end of the Second World War, or we can wither alone.
Vorrei incontrarti... per affrontare insieme... le ultime domande dell'intervista.
I want to sit down and finish our trailing questions on our interview.
E la verita' e' che e' troppo da affrontare, insieme alle cose che stai gia' gestendo. E poi cercare di far funzionare anche questo.
And the truth is, it's too much to deal with all the things that you're dealing with, and then, try to make this work.
Erano a casa, ad affrontare insieme il fardello economico.
They were at home, shouldering their economic burden communally. Right.
Vi sto porgendo la mano per poter affrontare insieme questo lungo viaggio.
I'm offering you my hand to walk on this long journey together.
Dai, essere sposati significa affrontare insieme i momenti piu' difficili.
I mean, marriage is about working through the tough times.
Essere sposati significa affrontare insieme i momenti piu' difficili, giusto?
Marriage is about working through the difficult times, right?
Non c'e' nulla che non possiamo affrontare insieme, persino una festa di un compleanno di sei anni, d'accordo?
There's nothing that we can't get through together, even a 6-year-old's birthday party, okay?
La quinta problematica che dobbiamo affrontare insieme è quella della libertà religiosa.
The fifth issue that we must address together is religious freedom.
Porte AperteL’Ufficio accoglie visitatori e offre risorse per la comunità per formare partenariati e affrontare insieme le questioni sociali in Irlanda.
Open Door The Office welcomes visitors and offers resources for the community to form partnerships and together tackle social issues in Ireland.
Ed è quindi con questo spirito che vi chiedo di potervi parlare quanto più chiaramente e semplicemente mi sarà possibile di alcune questioni particolari che credo fermamente che dovremo in definitiva affrontare insieme.
And so in that spirit, let me speak as clearly and as plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.
Se ciascun paese è responsabile dell'organizzazione e dei contenuti del suo sistema di istruzione e formazione, questa collaborazione consente di affrontare insieme problematiche condivise.
While each country is responsible for the organisation and content of its education and training systems, there are advantages in working together on issues of shared concern.
Il CEO del Gruppo Bosch ha aggiunto che migliorare la qualità dell'aria nelle città, dove il 70% della popolazione mondiale vivrà entro il 2050, è un compito che l'industria, la politica e la società devono affrontare insieme.
He added that improving air quality in cities, where 70 percent of the global population will live by 2050, is a task that industry, politics, and society must tackle together.
Pierre Moscovici, Commissario per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato: “Le nuove norme convenute oggi confermano la volontà degli Stati membri di affrontare insieme il problema della frode dell'IVA.
Following the agreement, Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: “The new rules agreed today confirm the willingness of Member States to tackle the problem of VAT fraud together.
Relazioni personali positive - per avere un posto di lavoro in cui tutti collaborano con dedizione per il raggiungimento degli obiettivi Daikin e per affrontare insieme le sfide
Harmonious Personal Relations - a commitment to a workplace in which everyone works together with dedication to meet Daikin’s goals and challenges
A seguito della terribile perdita di vite umane nel Mediterraneo del mese scorso, i leader europei hanno assunto un fermo impegno di solidarietà tra gli Stati membri per affrontare insieme le sfide migratorie.
Following the terrible loss of life in the Mediterranean last month, European leaders made a firm commitment to solidarity amongst Member States to address the common migratory challenges.
Crea un’unità operativa con giocatori in tutto il mondo per affrontare insieme i nemici.
Create a Task Force with players around the world to take on the enemy together.
“Aziende, governo e ONG devono collaborare per affrontare insieme questo grave problema.
“Business, government and NGOs need to come together to take on this important issue.
L’Unione e gli Stati membri devono affrontare insieme tale sfida e agire più efficacemente nella lotta contro la criminalità organizzata e il terrorismo, ma anche nella gestione dei flussi migratori e nel controllo delle frontiere esterne.
The Union and the Member States must respond together to the challenge of being more effective in the fight against organised crime and terrorism, but also in the management of migration flows and the control of external borders.
Viviamo in un'epoca di paura, e la nostra risposta alla paura può essere quella di chiuderci e cercare di difenderci o di aprirci, avvicinarci, e affrontare insieme le nostre paure.
We live in a time of fear, and our response to fear can either be to contract and attempt to guard ourselves or to extend ourselves, hold on to each other, and face our fears together.
E lo facciamo sapendo che la democrazia dipende dalla nostra capacità di affrontare insieme i problemi che condividiamo.
And we do it knowing democracy depends on our ability to address our shared problems together.
1.8285980224609s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?